• <dd id="evawr"></dd>

      1. <em id="evawr"></em>

            卷九·芮良夫解

            年代 : 先秦    作者 : 不详    时间 : 2016-10-03 整理 : 古诗文网

            原文

              芮伯若曰:“予小臣良夫,稽道谋告,天子惟民父母,致厥道,无远不服,无道,左右臣妾乃违。民归于德,德则民戴,否则民雠。兹言允效与前不远。商纣不道,夏桀之虐肆无有家。呜呼,惟尔天子嗣文武业,惟尔执政小子同先王之臣昏?#23567;?#39038;道,王不若,专利作威,佐乱进祸,民将弗堪。治乱信乎,其行惟王,暨而执政小子攸闻。古人求多闻以监戒,不闻是惟弗知。除民害不惟民害,害民乃非后,惟其雠。后作类,后弗类,民不知后,惟其怨。民至亿兆,后一而已,寡不敌众,后其危哉。

              “呜呼!□□□如之。今尔执政小子,惟以贪谀为事,不勤德以备?#36873;?#19979;民胥怨,财力单竭,手足靡措,弗堪上,不其乱而。以予小臣良夫,观天下有土之君,厥德不远,罔有代德。时为王之患,其惟国人。呜呼!惟尔执政朋友小子其惟洗尔心、改尔行,克忧往愆,以保尔居。尔乃聩祸玩烖,遂弗悛,余未知王之所定,矧乃□□。惟祸发于人之攸忽,于人之攸轻,□不存焉。变之攸伏。尔执政小子不图善,偷生苟安,爵?#26352;?#25104;,贤?#27714;?#21475;,小人鼓舌,逃害要利,并得厥求,唯曰哀哉。

              “我闻曰,以言取人,人饰其言;以行取人,人竭其?#23567;?#39280;言无庸,竭行有成。惟尔小子,饰言事王,黡蕃有徒。王貌受之,终弗获用,面相诬蒙,及尔颠覆。尔自谓有余,予谓尔弗足。敬?#23478;?#24503;,备乃祸?#36873;?#38590;至而悔,悔将安及,无曰予为惟尔之祸也。”
             

            译文

            作者:佚名
              周厉王失去道义,芮伯陈述他的警诫,史臣就此作《芮良夫》一文。

              芮伯这样说:“我小臣良夫叩头谨告天子:作为百姓的父母,只要尽到他的职责,远方人没有不服从的。’如果不讲道义,身边的臣妾?#19981;?#32972;离。百姓归向恩德。有德百姓会拥戴,无德百姓就仇恨。这句话真实地验证在此前不远:商纣王不改夏王桀的残暴,因此才有我们周朝以及国家。

              “啊呀!你天子继承了文王、武王的基业,而你的执政大臣如同王夷王的大臣,行事昏昏又无所?#24605;埃家?#21531;王于不顺。独?#35745;?#21033;作威作福,帮助作乱,引起灾祸,百?#25112;?#19981;堪忍受。国家的安定或混乱确实在于你们的行为,这是君王和你的执政大臣所听到过的。古人希望多多听取作为鉴戒,不听就不会知道。你虽然听了,你也知道了,可是不?#35851;?#20320;的想法,也就难了,国君除去百姓的祸害,就不?#21069;?#22995;的祸害。如果祸害百姓,就不是君王,而是他们的仇人。君王当行善事。君王不行善,百姓就不认他为君王,?#30343;?#24616;恨他。百姓多到十万、百万,君王一人而?#36873;?#23521;不敌众,君王就危险了。

              啊呀!野禽能够被?#25628;?#26381;,家畜见人反而奔逃,这并不是禽、畜?#35851;?#24615;,实际上在于人。老百姓也是这样。现今你的执政大臣只以贪利奉承对待君王,不尽心于道德以预防灾?#36873;?#33268;使在下的百姓都生怨恨,财力枯竭,手足无措,不堪奉上,岂不作乱吗?凭我小臣良夫所见,天下有封土的国君,他的道德不广大,不可能代代相传。这正是君王的忧患,它来自君王的大臣。

              “啊呀,你们这些执政的朋党小人,只有洗净心灵,端正品行,能深思过去的错误,才可保住你们的地位。你们如果忽视灾祸,充耳不闻,坚?#25191;?#35823;不改,我不知君王如何才能安全,何况你们这些小子?灾祸从人们忽略的地方发生,过错从人们轻视的地方引出。心不?#35840;?#37324;,那里就有变故潜伏。你们这些执政小子不希望出大难而已,只求苟且偷生,官爵?#26352;?#36162;而成。使?#23391;?#26234;之士闭口不言以逃避祸事,让小人摇唇鼓舌获取利益。虽然两种人都得到他们?#21335;?#27714;,也只能说可悲啊。

              我听说:‘以言辞取用人,人就会修饰他的言辞。以行动取用人,人们就会竭尽他的行动。修饰言辞没有用处,尽力办事必有成果。’正是你们这些小子,修饰言辞侍奉君王。实际?#22799;?#20204;的门徒还很多。君王看?#35789;?#25509;受了你们的意见,而最终不会取得效用。你们公开相互欺蒙,甚至反复折腾。你们自以为还有馀力,我认为你们力量不足。认真想想你们的德行,防备你们的灾?#36873;?#28798;?#35757;?#20102;才后悔,后悔怎么来得及?不要说?#19994;?#35805;不实在,那是你们自己的灾祸。”

            返回逸周书目录
            来源栏目: http://www.0483139.com/gushi/yizhoushu/
            本文?#21767;櫻?http://www.0483139.com/gushi/2016/142699.html
            转载分享本站内容,请保留文章来源信息和原文?#21767;櫻?/div>
            本文标签:芮良夫解,逸周书
            相关阅读
            今日甘肃快3走势图

          1. <dd id="evawr"></dd>

              1. <em id="evawr"></em>

                  1. <dd id="evawr"></dd>

                      1. <em id="evawr"></em>